製品を体験する

他社比較

TOP > 他社比較 > 課題で比較する eラーニングシステム > 日本語の動画教材を翻訳したい

「AI字幕翻訳」で言語の課題もスピーディーに解決!
安全かつ効率的な海外展開のためのeラーニング教育

ある製造メーカー海外事業部の悩み

国内の工場では、製造手順を動画で指導しています。この取り組みを海外の工場にも拡大するため、動画の説明部分を現地の言葉に翻訳したいと考えています。しかし、教材には製造プロセスや技術に関する機密情報が多く、外部に翻訳を委託することはリスクが高くて難しい状況です。安全かつ効率的に動画教材の翻訳をする方法はないでしょうか。


海外事業部長

日本の工場で指導している動画教材を海外工場の従業員にも活用することになった。

動画の日本語のナレーションを字幕にして、その字幕を翻訳ってできるかな?

部下

ナレーションの文字起こし字幕翻訳ですか?

わたし一人ではとてもできません。

翻訳会社に外注するのはどうでしょう?

製造プロセスや技術は会社の機密情報だから、外注はできないんだ…。

本社のeラーニングシステムに、文字起こし字幕翻訳機能とかないかな。

残念ですが、なさそうです…。

Platon(教材作成ソフト付き)なら外国語の字幕付き動画教材も簡単作成!

ロゴスウェアナビゲーター

こんにちは!ロゴスウェアナビゲーター蒼井です。

eラーニングシステム Platonは、外国語の字幕付きの動画教材を簡単に作成できる教材作成ソフト STORM Xe(ストーム・クロスィ)を選ぶことができます。

STORM Xeは、「AI文字起こし機能」を備えており、日本語の動画から自動で文字起こし(字幕)ができます。さらに、「AI字幕翻訳機能」で日本語の字幕を自動で外国語に翻訳することが可能です。

AI字幕翻訳

STORM Xeは、他社製品と比較しても幅広い言語に対応しています。

主要なeラーニングシステムの外国語対応状況

受講者側で字幕やメニューの言語切り替えが自由にできる

対応言語も豊富ですね。

ちなみに翻訳の対象は字幕だけでしょうか?

いいえ、AI字幕翻訳は字幕だけではありません。
インデックスメニューも指定の言語に翻訳されます。

さらに、言語の切り替えは受講者が自由に選ぶことができます。

ひとつの動画教材で、複数の言語を切り替えできるのですか!

これなら、英語教材・中国語教材など別々に作る必要がなくなりますね。

そうなんです。
複数の言語を一度に指定できますので、言語ごとに動画教材を分ける必要がありません

教材を作成する側としてもかなり手間が省けると喜ばれています。

安心のセキュリティ対策で情報の安全も確保

この機能性はたしかにすごいね。

でも、セキュリティは大丈夫ですか?

STORM XeでAI字幕翻訳を行う際に、一時的にロゴスウェアのサーバー上にファイルが保存されますが、翻訳完了と同時にデータは削除されます。サーバー接続は常に暗号化されており、情報流出を防止していますのご安心ください。

なるほど。機密情報も守れるなら安心ですね。

機械翻訳の分野で最高レベルのクオリティ

あと…AI翻訳の品質が気になります。

STORM XeのAI字幕翻訳は、機械翻訳の分野で世界的に有名なDeepLを採用しています。DeepLの翻訳の品質はきわめて高く、教材として十分な品質です。
実際のサンプル動画でその品質をご覧ください。

文字起こし + AI字幕翻訳のサンプルを見る

翻訳に欠かせない修正作業もスピーディかつ簡単!

翻訳の品質は信頼できそうですね。

でも、AI翻訳って完璧じゃないと思うんです。
それって、修正できるんですか?

はい。おっしゃるとおり、機械翻訳は100%完璧とは限りません。
翻訳の修正や、ちょっとした言い回しを変えたいこともあると思います。

STORM Xeは、翻訳の修正も簡単にできるよう設計されています。

字幕やインデックスメニューの修正は、画面に表示された外国語のテキストを修正すればすぐに動画に反映されます。

字幕やインデックスも設定画面から簡単に修正できます

これなら簡単ですね!

以前、eラーニングの動画を作っていたときは、字幕の修正があるたびに編集していたので時間がかかって大変だったんです。

動画の編集作業は本当に大変ですよね。

今回ご紹介したPlatonにオプションで付属される教材作成ソフト「STORM Xe」の無料体験版もご用意しております。ぜひ、翻訳の品質や修正作業など、実際の操作性をお試しください!


日本企業が世界市場に進出する中、海外の工場や現地従業員向けに、本社と同様のeラーニングを提供する需要が増えています。同様に、日本国内でも外国人労働者の需要が拡大する見込みです。そのため、eラーニングにおいて外国語対応がますます重要性を増しています。しかし、メーカーなど製造業では技術や製造プロセスの機密情報が含まれるため、外部の翻訳業者に依頼することは情報漏洩のリスクを高める可能性があります。

Platonにオプションで付属される教材作成ソフトSTORM Xeには、AI文字起こし機能やAI字幕翻訳機能が搭載されており、これを活用することで、社内で大量の教材をスピーディに翻訳し、各社員に適切な教育プログラムを提供することができます。


Platonで教材を外国語対応して、
外国人社員向け教育の課題を解決しましょう

Platonの導入を検討してみたいという方は、どうぞお気軽にお問い合わせください。

ページの上部に戻る

お探しの情報は見つかりましたか?
ご質問・ご要望は、 ロゴスウェアへお気軽にお問い合わせください。 お問い合わせはこちら>>